欢迎来到英语好学网

中英对照赏析|The Rainy Day 雨天

来源:www.xkathm.com 2024-08-15
The Rainy Day 雨天
--Henry Wadsworth Longfellow 亨利.沃兹渥斯.朗费罗
The day is cold,and dark,and dreary1;
天冷、阴暗、沉闷;
It rains,and the wind is never weary;
下着雨,风也刮个不停;
The vine still clings to the moldering wall,
藤还攀附着颓垣残壁,
But at every gust2 the dead leaves fall,
每来一阵狂风,枯叶附落纷纷,
And the day is dark and dreary.
纯真无邪是阴暗而沉闷。
My life is cold and dark and dreary;
我的生活寒冷、阴郁、沉闷;
It rains and the wind is never weary;
下着雨,风也刮个不停;
My though still cling to the moldering past,
我的思想还纠缠着消逝的往事,
But the hopes of youth fall thick in the blast,
大风里,我的青春期望相继熄灭,
And the days are dark and dreary.
纯真无邪是阴暗而沉闷。
Be still,sad heart!And cease repining;
安静吧,忧伤的心!不要再悔恨;
Behind the clouds is the sun still shining;
乌云后面太阳依旧辉煌灿烂;
Thy fate is the common fate of all,
你命和大伙的一样,
Into each life some rain must fall,
每一个人一生都得逢上阴雨,
Some days must be dark and dreary.
有的日子势必阴暗而沉闷。


相关文章推荐

07

29

中英对照赏析|The Road Not Taken

TWO roads perged1 in a yellow wood, (黄树林里有两条路)And sorry I could not travel both (只可惜我不可以都踏行)And be one traveler, long I

06

16

中英对照赏析|夏日最后的玫瑰

夏日最后的玫瑰(The Last Rose of Summer )The last rose of summer夏日最后的玫瑰Left blooming alone;一个人绽放着;All her lovely companions所有昔日动

06

16

中英对照赏析|爱情-法国作家比西-拉比旦

Absence to love is what wind is to fire .lt extinguishes the small; it inflames1 the great.Roger de Bussy-Rabutin, Frenc

06

16

中英对照赏析|风之花-Windflowers

渥特豪斯 的名画《Windflowers》风之花漂亮的少女在遍开花朵的林间采摘银莲花,头发和衣裙在风中飘拂,银莲花的希腊语是风的意思,风之花是一种凄凉而寂寞的花。《Windflowers》是一首古老的外国歌谣。

06

16

中英对照赏析|春---SPRING 第二首

SPRINGWilliam BlakeSound the flute1!Now it's mute.Birds delightDay and night;NightingaleIn the dale,Lark in sky,Merrily,

05

03

中英对照赏析|诗人纳什笔下的某些禽类

The Poultries Lets think of eggs. They have no legs. Chickens come from eggs But have legs. The plot thickens; Eggs come

03

27

中英对照赏析|故乡的青青绿草

Green Green Grass of Home The old home town looks the same As I step down from the train And ther